Перевод "silver bullets" на русский
bullets
→
пуля
Произношение silver bullets (силва булитс) :
sˈɪlvə bˈʊlɪts
силва булитс транскрипция – 30 результатов перевода
My husband saved them because they're notoriously difficult to terminate.
How many people keep silver bullets in their gun?
You can either run and tell my husband what I have done or you can stay there and die.
Мой муж забрал их, потому что их невероятно трудно уничтожить.
Ведь не у многих в пистолете серебряные пули.
Или ты побежишь и расскажешь моему мужу о произошедшем, или умрёшь.
Скопировать
Good boy. Stay. Stay!
Give me the silver bullets.
Distract it.
Cтoять, стoять!
Чёpт, дaй мнe cepeбpяныe пyли!
Oтвлeки eгo!
Скопировать
- Doesn't silver have something to do with vampires?
I know silver bullets are werewolves. I'm sure silver has something to do with vampires.
Well, does anybody have any silver?
А вот серебро - как оно против вампиров?
- Я знаю про серебряные пули и оборотней, но, может, и про вампиров что-нибудь?
А у кого-нибудь из нас есть серебро?
Скопировать
The point is that our wolfman could also be a wolfwoman, or anyone bitten by a werewolf.
- So, I'm guessing silver bullets are in order?
- No, no bullets.
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
- Так, полагаю, стандартные серебряные пули уже заказаны?
- Нет, никаких пуль.
Скопировать
You're a fake and a phoney. I wish I'd never laid eyes on you.
I wonder if she carries silver bullets!
So she laid her eyes on you, huh, Zuko?
Ты фальшивка и я жалею, что познакомилась с тобой.
Нет ли у неё серебряных пуль?
Значит, она положила на тебя глаз, да, Зуко?
Скопировать
The eyebrow's thing is nonsense.
And silver bullets no-one's ever get close enough to try.
I'm sold.
Массовый психоз.
А серебряные пули, это хотя бы какая-то попытка.
Спокойно, Спун.
Скопировать
- You're taking the piss?
What, you mean like full moons, silver bullets and eyebrows that join in the middle?
Before you dismiss it offhand, think about what you've seen and heard.
А что? Для меня это всё объясняет.
Это вся бадья с полнолунием, серебряными пулями и превращениями?
Пока вы не уехали оттуда, подумайте, что вы там видели и слышали.
Скопировать
We had a flare-up with the Cromwell Coven in North Hampton.
Nothing a few silver bullets couldn't take care of.
Corporation keeps you busy, now that he's made you the official right hand.
У нас была стычка с Кромвельским шабашем в Северном Хэмптоне.
Ничего такого с чем бы не справились несколько серебряных пуль
О. Корпорация заставляет тебя трудиться, Теперь он официально сделает тебя своей правой рукой.
Скопировать
Well, you're wrong there.
The worst idea anyone ever had was silver bullets.
Barbara Liebowitz's husband just bought her a diamond brooch.
Ты ошибаешься.
Худшей идеей - серебряный пули.
Муж Барбары Лейбовиц купил ей бриллиантовую брошь.
Скопировать
And if you remember anything about what happened today, you give me a call.
Guess I shoulda brought my silver bullets today.
There's this thing called clinical lycanthropy, where someone is under the delusion that they're wolf.
И если ты вспомнишь что-нибудь о том, что случилось сегодня, позвони мне.
Думаю, стоило захватить сегодня свои серебряные пули.
Есть такая болезнь, которая называется клиническая ликантропия, больные испытывают иллюзию и думают что они волки.
Скопировать
All right, Cruz, Herrmann, Mills, leave your irons.
Bring a pry ax, pike pole, two silver bullets, 1 3/4 hose.
Back up!
Круз, Германн, Миллс, оставьте снаряжение.
Берите топор, багор, 51 рукав.
Назад!
Скопировать
Garlic?
Silver bullets?
Her husband...
Чеснок?
Серебряные пули?
Её муж...
Скопировать
Yeah, really worked out well for them.
So, why are a bunch of werewolves Wearing silver bullets around their necks?
Sorry, Dean, but we don't use the "w" word around here.
Да, хорошо сработало для них
Итак, почему куча оборотней носит серебряные пули вокруг своей шеи?
Извини, Дин, но мы используем "О" слово здесь.
Скопировать
I've heard about you, lone ranger.
Silver bullets may be pretty to look at, but I bet they ain't no good for shooting.
Oh, yeah? Look at it go!
Я слыхал о тебе, одинокий рейнджер.
Серебряные пули может и выглядят четко, но для стрельбы они точно не подходят.
Да ты что?
Скопировать
Ain't nothing gentle about this, asshole.
I thought silver bullets were meant for werewolves.
What now?
Ќу, мы тоже не будем с тобой ласковы. говнюк.
я думала, серебр€ными пул€ми убивают оборотней.
" что дальше?
Скопировать
And that's all she wrote.
I got silver bullets, silver bullets with holy water, wooden bullets.
We talked about those.
И пипец котёнку.
Тут есть серебряные пули, серебряные пули со святой водой, деревянные пули.
— Об этом мы уже говорили. — Да, сэр.
Скопировать
We ought to give you wooden bullets instead of silver.
Silver bullets are way cooler.
- Silver bullets won't kill a vampire. They'll just bring him down so he can be staked.
Нам надо дать тебе деревянные пули вместо серебряных.
- Серебрянные пули для них словно лёд.
- Серебрянные пули не убьют вампира, они только замедлят его, так, чтобы он, может быть, остановится.
Скопировать
Silver bullets are way cooler.
- Silver bullets won't kill a vampire. They'll just bring him down so he can be staked.
Shoot a fanger in the heart with a wooden bullet you are staking him right there.
- Серебрянные пули для них словно лёд.
- Серебрянные пули не убьют вампира, они только замедлят его, так, чтобы он, может быть, остановится.
Но если вы стреляете в Фангера прямо в сердце деревянными пулями, вы остановите его тут же.
Скопировать
- No, it's for your own protection.
Are those silver bullets?
I went to the cops, and I told them to put me in a cell.
-Нет, нет. Это для вашей же безопасности.
Это случаем, не серебрянные пули?
Я ходил в полицию и просил запереть меня в камеру.
Скопировать
Nailed him!
It's great having silver bullets like that on everyone in the hospital.
- You sure told him!
Так его!
Так классно знать про на каждого в клинике, чем его можно достать.
- Классно ты его.
Скопировать
Though fools, they were of some use to me...
How many of your precious silver bullets do you have left?
Alucard?
Пусть идиоты, но пользу они принесли...
Сколько твоих любимых серебряных пуль у тебя осталось?
А, Алукард?
Скопировать
First I'm gonna find that handsome devil and kick the crap out of him.
We have no weapons, no silver bullets.
The guy's walking around with my face.
Первым делом, я хочу отыскать этого симпатягу и выбить из него всё дерьмо.
У нас нет оружия. Нет серебряных пуль.
Этот парень разгуливает с моим лицом.
Скопировать
- Is that it?
- You got any silver bullets?
- Not on me, no.
- И всё?
- Есть серебряные пули?
- Нет, не захватила.
Скопировать
there isn't enough ammo to split up.
We've already used the few silver bullets we had.
Kill me!
тут... тут уже нечего делить.
Мы уже расстреляли все наши серебряные пули.
Добейте меня!
Скопировать
Who says?
Same guy who says silver bullets actually work.
Come on, let's go talk to his wife.
А есть правила?
Кто сказал? Те, кто говорят, что серебряные пули действительно убивают.
Пошли, поговорим с его женой.
Скопировать
All right, fire in the hole!
Those are better than silver bullets.
That was damnedest thing I've seen in ages!
Берегись!
Это даже лучше серебряных пуль.
Ничего ужаснее я не видел за всю свою жизнь!
Скопировать
Don't get a lot of wolf attacks inside people's garages, either.
How are you stocked for silver bullets? Funny.
I'm not sure that was a joke.
Это не случайность. Да и не часто волки нападают на людей в их гаражах.
У тебя есть серебряные пули?
Смешно.
Скопировать
Find Velkan's gun.
It has to be the silver bullets.
Anna, hurry!
Найдите его!
Найдите револьвер Вэлкана, в нем серебряные пули!
Анна!
Скопировать
Werewolf!
You'll be needing silver bullets, then.
Who's hunting whom?
- Оборотень!
- Возьми серебряные пули!
И кто охотник?
Скопировать
We've come to hug.
Silver bullets?
Yeah, enough to make her rattle like a change purse.
Мы пришли обняться.
Серебряные пули?
Да, достаточно, чтобы она зазвенела, как полный кошелек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silver bullets (силва булитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silver bullets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва булитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение